A Xiaomi igen nagy népszerűségnek örvend, mára már nem csak a mobiltelefon, de egyéb elektrotechnikai piacokon is. Magyarországon egy 4-5 évvel ezelőtt még teljesen ismeretlen volt márka, ekkor jelentek meg az első már B20-szal rendelkező Redmi Note 3-ak, és sokan megkedvelték a gyártót. Jöttek az érdekesebbnél érdekesebb kiejtések: “ksziaomi”, “kszáomi”, “sajomi”, és hasonlók. Fonetikusan leírva egyébként a “sáomi” áll a legközelebb a helyes kiejtéshez.
No, de mit is jelent a Xiaomi név?
A Google fordítót segítségül hívva, kínairól fordítva azt írja ki “rejtély”. A szóösszetétel nem ezt jelenti, így ez valószínűleg arra utalhat, hogy a Google-nél sem tudták korábban a választ. A minap Lei Jun, a Xiaomi vezérigazgatója fedte föl, hogy valójában mit is takar a név.
Jun már ötlet szinten is gondolkodott azon, hogy később ki akar lépni Kína határain túlra, így nem akart egy nagyon kínaian hangzó márkanevet. Terítéken volt a Hongxing (vörös csillag), a Laijao (chili) és a Heimi (fekete rizs) is, de ezeket emiatt elvetették.
A Xiaomi név egy kínai versben található kifejezésből ered: “Buddha looks at a grain of rice, as big as Mount Xumi”, vagyis Buddha egy olyan nagy rizsszemre néz, mint a Xumi-hegy.
Ezzel egyfajta tiszteletüket fejezték Buddha előtt, azonban Liu Qin befektető azt mondta, hogy az internet egy “kitérő hely”, és a nagy helyett inkább a kicsi jelző szerepeljen a márka nevében. Így javasolta a Xiaomi-t, aminek jelentése “kicsi rizs”.
A kicsi jelzőnek filozófiai jelentése is van: A kicsi dolgokra kell koncentrálni, amik később hatalmas eredményt hoznak.